cabaret alemão teatro do bairro rueff portugal

Cabaret Alemão: no Teatro do Bairro não há censura

O espaço clandestino estava montado. Os vermelhos fortes dominam o palco do Teatro do Bairro (TB) numa sensação não de amor ou paixão, mas de obsessão e intensidade. Logo nos apercebemos que não viemos a um espetáculo de rosas, mas sim de picos. O rouge carregado contrasta com a escuridão que percorre os cantos de todo o resto da sala. Em baixo, em cima das mesas, que constituem o ambiente de café-teatro do TB, estão velas que nos parecem indicar o caminho. Iluminam, discretamente, o público que não será apenas um elemento acessório deste cabaret. O público também foi assediado por uma Maria Rueff inspirada e uma Sofia Portugal extremamente eficaz na sua performance. O toque alemão, esse, será o tempero ideal.

A voz do TB avisa os clientes, e o Cabaret Alemão começa. O foque de luz vai para Maria Rueff que dá a entrada, em alemão (a tradução é projetada), muito calmamente. Mas a calma não dura muito, felizmente. De rajada, todos ficam confusos. Rueff, Portugal e outros dois atores barafustam: será uma discussão? um debate? um discurso? uma declaração ao país? ou mais uma farsa? As respostas só começam a chegar muito depois. Agora é tempo para perceber a situação atual que catalisou este Cabaret Alemão: a crise que, por muito cliché que seja, é de valores – económicos e sociais. Assim, só naquele ambiente resguardado pelas ruas estreitas do Bairro Alto é que se podia fazer um manifesto, uma crítica social e política mais explícita do que se poderia pensar, muito reveladora. Tal como o cenário, a mensagem é forte tal como o ritmo que tanto nos faz amolecer como nos pica sem avisar.

BASTASofia Portugal e Maria Rueff em Cabaret Alemão

O barulho reina: não se perceber nada; a não ser o facto de esse ser o objetivo (as múltiplas vozes que mandam em nós e as quais já não conseguimos ouvir). Mas o silêncio vem. O cabaret, símbolo da rigidez aliada à sensualidade, torna-se aqui objeto de uma crítica feroz, fruto do acumular de situações, de frustrações e de camaleões sociais. “Pode ser perigoso estarmos aqui”, apontam as atrizes. Num diálogo direto com o público, previnem a assistência do que poderão ver naquele pequeno mas desafiador palco. Na projeção lê-se a palavra de ordem do manifesto: “basta!”

As atrizes aproveitam para apresentar a banda, mas são logo interrompidas por uma figura. Assim ao longe parece Angela Merkel, a atual chanceler alemã, mas deve ser uma ilusão de ótica, diriam os mais ingénuos. De cabelos curtos e amarelos, de estatura baixa mas rígida, de corpo definido com curvas de gordura e ainda de umas bochechas que apetecem apertar – é assim o corpo que avistámos ao longe onde se confunde com as trevas. Ou talvez isso seja só imaginação nossa.

Cá em baixo, as atrizes retraem-se no discurso revolucionário perante a figura que as observa. Altura para a satisfazerem. “Temos de nos fazer de coitadinhos”, gritam. E assim o fazem. Vem o fado na voz angelical de Sofia Portugal, vem a lamúria do povo, vem o lamento sem fim, vem a música portuguesa e os seus ‘ais’, uma sátira a tocar o humor negro que deixa o público sem ar (“atropelada / a perna ficou na estrada”), e o objetivo está cumprido. Lá em cima, a ‘velha’, como lhe chamam, está mais calma, pensam. “A culpa é nossa”, ironizam. Nossa, dos gregos, dos franceses, italianos, judeus, e de todos os ‘coitadinhos’ – tema que seria logo aproveitado para uma canção mais de intervenção do que para adormecer.

cabaret alemão“Coitados… coitados dos alemães”

Tempo para divagar sobre a Europa, e a melhor metáfora chega: Portugal, um vendedor ambulante, que chega à União Europeia – terra de automóveis e fábricas de grandiosa produção – com o seu vinho, o seu queijo, a sua cortiça… Rueff sugere até, atrevida, exportar Pessoa, “que ele tem muitas personalidades; pode ser que dê uma para cada alemão”.

Fala-se em alemães e ela regressa. Qual Adamastor, Merkel faz nova aparição lá bem no alto, no Olimpo, e deixa Rueff e Portugal sem reação. “Coitados… coitados dos alemães”, remedia Portugal. Apelida-os de bestas… por trabalharem muito. “Pobres e mal agradecidos” somos nós, os portugueses, está claro. E a lista de coisas alemãs que gostava começa a ser dita, terminando minutos depois. Rueff entra no jogo para cantarolar uma descrição dos alemães interpretando, segundo o sotaque empenhado, uma mulher do norte, sem medo. Depois do susto, respiram novamente, sem pagar imposto, uma vez que a tal figura – mítica – abandona a cena.

Cabaret Alemão impõe agora a reflexão ao público. O silêncio reina na sala acolhedora. O público entreolha-se como se não soubesse o que fazer. Espera-se. E enquanto se espera, pensa-se. Após o momento de reflexão, Rueff torna-se a estrela do cabaret com uma das intervenções-chave da noite: “antes não se falava de economia”, diz, ao mesmo tempo que são enumeradas siglas e acrónimos que se referem aos inúmeros mecanismos do capitalismo atual. Logo a seguir, crítica feroz aos políticos – “tudo gente que dá tudo pelo povo” – e a sociedade que os criou. A paródia à economia continua, desta vez aos bancos, às associações internacionais que gerem a economia mundial, e os disfarçados fascistas – que temos de beijar – do mundo capitalista. “Será que dão valor à vida?”, questionam-se. Altura para um momento mais leve com mais uma aparição de Angela: esta pede a ementa, mas a sua comunicação com o empregado de mesa acaba por ser desastrosa, mas divertida para o público.

“A estabilidade é instável”cabaret_alemão_TdB_press-2

Porém, estava para chegar o verdadeiro cabaret: a sensualidade caraterística de um Moulin Rouge, por exemplo. Então, entram uma Rueff e uma Portugal bem diferentes, mais expostas ao público, que procuram a emancipação da mulher verdadeira, e não a falsa emancipação que aconteceu, dizem. Portugal começa: “quando era pequena alguém me disse – ‘podes ser tudo o que quiseres’ – o que foi logo um problema; mas então alguma vez eu não podia?”. Segue para a descrição do dia-a-dia da mulher num brilhante jogo entre texto e expressão corporal que deixa qualquer um sem folgo. “A ideia da emancipação era esta? Nós não queremos fazer tudo”, remata.

À medida que o espetáculo evolui vamos percebendo melhor a posição ali manifestada. Através da dança sensual e do canto prolongado, Rueff e Portugal dão-nos shots de realidade aos quais não conseguimos fugir. No ecrã aparece uma imagem que nos parece um buraco negro. Talvez seja ilusão nossa, mas servia de bela metáfora para o sugar constante dos poderosos. “A estabilidade é instável”, diz Rueff algures, entre o amor romântico e a fatalidade do ser humano. Arrebata-nos, seja o tema de caráter mais político, seja o tema de maior caráter pessoal e introspetivo. A paródia atinge o nível mais alto quando, no meio do discurso de Rueff, as alucinações aparecem na forma de falas de vizinhas: “Ó Dona Rueffa, você anda com o Quim Barreiros, relata Maria Rueff falando de uma situação imaginária para denunciar – subtilmente – preconceitos.

Os momentos de palco são substituídos por um momento de improviso junto da plateia que está sentada como se fosse um café. É aí que se ouvem as melhores frases do stand up de Rueff: “senti que podia viver o Erasmus fora de tempo”; “como se dá o número a dois homens?”; “voto de pobreza e de silêncio”; ou até um manifestar de ternura, da parte de Maria Rueff, pela apresentadora Teresa Guilherme que estava na plateia, mas “isso agora não interessa nada”.

cabaret alemão

“Tudo o que é dito ao lado, é posto de lado”

Para finalizar o Cabaret Alemão, a parte mais séria do espetáculo unifica-se. A fusão entre a crítica social e a crítica política atinge o seu auge quando a polissemia da palavra ‘valores’ rapidamente nos leva para a economia, ao mesmo tempo que nos questiona sobre os nossos próprios valores. E este é só um dos exemplos. Boas ações (na bolsa?), bom fundo (de investimento?), retorno, e outras palavras continuam a polissemia safada. “Não há tempo”, cantam as duas. A correria é constante e já não há quem viva lentamente porque não se pode. E até os problemas técnicos entram na peça: uma distorção do som repentina dá aso ao comentário provocador de Rueff – “estamos a ser censurados!”

Mas finalmente a velha, a ‘outra’, a Angela, a Filomena, ou o que lhe quiserem chamar, aparece e tudo se percebe: não passa de uma portuguesa – peculiar – que veio à capital porque ganhou a lotaria e vai viajar. Após tratarem da tal senhora, Rueff e Portugal afirmam sem medo e com rigidez: “reina a aldrabice / tudo mente, tudo engana / é tudo ratazana”. E Rueff chega-se à frente para finalizar o texto: “é proibido rir, pensar, viver, respirar”. “Não é bem proibido. É mal visto. Não é visto. Tudo o que é dito ao lado, é posto de lado”, termina.

Em Cabaret Alemão, seja no guião, seja por improviso, as referências à atualidade são constantes, e é isso que o torna tão rico, cheio de sumo para espremer pela nossa mente. Desde os Mirós, passando pela situação na Ucrânia, até à celebração dos 40 anos do 25 de abril – tudo em Cabaret Alemão espicaça, e a ironia nunca deixa o palco; assim como o humor físico bem trabalhado, e nunca desperdiçado, por ambas. Cabaret Alemão não foi uma coisa de dois dias. Nota-se o trabalho de pesquisa, os pormenores (só assim teria sido possível o ‘número’ sobre os verbos que na língua alemã vêm sempre no fim) que preenchem um cabaret regenerador. Os timings roçam o perfeito, e o texto de Luísa Costa Gomes é tão corrosivos que nos deixa com mais dúvidas do que respostas. A realidade mistura-se com a ficção, e tudo se torna mais saboroso de ser digerido. Leva tempo, mas vamos lá.

Nota: 10/10

Entrevista de Maria Rueff e Sofia Portugal ao Espalha-Factos.

Zeen is a next generation WordPress theme. It’s powerful, beautifully designed and comes with everything you need to engage your visitors and increase conversions.

Mais Artigos
Dolly Parton
Dolly Parton mostra entusiamo pela vacinação com nova versão de ‘Jolene’