murakami

Um lugar belo de Murakami a Oeste do Sol

A Sul da Fronteira, A Oeste do Sol é um romance intensivo sobre a existência humana e o amor, que nos faz questionar a vida que levamos e o que conhecemos de nós mesmos. Haruki Murakami tem o condão de saber explorar o nosso interior e de contrastar o que fazemos, o que dizemos e o que sentimos de uma forma impressionante. Depois de Sputnik, Meu Amor, que não cativou por aí além, decidi dar-lhe uma segunda oportunidade. Não me arrependi.

Hajime é o narrador da sua própria história. É filho único, o que é raro nas famílias japonesas da altura, por isso trava mais facilmente amizade com uma rapariga também ela nessa situação. Com Shimamoto, Hajime partilha o interesse pela leitura e pela música e descobre na colega de escola uma pessoa fascinante. A vida afasta-os mas, à medida que vai crescendo e seguindo com a sua vida, Hajime continua a recordar a amiga de infância com saudade, pensando no que as suas vidas podiam ter sido se tivessem mantido o contacto. E um dia, muitos anos depois, na sua vida pacata, Shimamoto reaparece, envolta em mistério e trazendo consigo a recordação do passado. O reencontro ameaça e põe em risco a vida presente de Hajime.

Se a primeira parte do romance peca um pouco pela sua rapidez e simplicidade excessivas, a segunda e, em particular, o final, fazem valer a espera e a expectativa de que algo especial teria lugar. Hajime vai evoluindo e o leitor com ele: todo o livro é uma descoberta, por parte de si mesmo, dos seus sentimentos, da sua capacidade de resistir ao desejo e ao passado, da sua personalidade – por vezes maldosa e arrogante. Enfim, da razão da sua própria existência. É curioso observarmos como Hajime parece ter pouca personalidade ao início, como se nem ele soubesse bem, ainda, quem é e do que é capaz. Os seus próprios sentimentos são indefinidos, pouco complexos, quase instintivos. A sua própria narração é pouco reflectida.

E passamos à frente de muitos anos da sua vida, como se também ele os tivesse vivido quase num abrir e fechar de olhos, sem grandes marcos, sem grandes recordações de valor. São as feridas que nunca se fecham e que voltam sempre para o assombrar e questionar: quando magoou Izumi (e, consequentemente, o seu próprio coração por lhe ter feito mal), quando perseguiu Shimamoto na rua e não teve coragem para falar. Mais tarde, também quando hesita entre seguir o seu desejo e magoar Yukiko ou resistir em nome da vida perfeita que tem. Sempre as mulheres da (e na) sua vida a criar dúvidas, desejos e contradições.

Já Shimamoto, quando reaparece, é uma mulher bonita e misteriosa, apesar de manter os traços que Hajime já lhe conhecia da infância que partilharam. É a mulher da vida de Hajime: por muito que se tenha apaixonado por outras, o que sente por ela desde os doze anos é mais forte do que qualquer outro amor. É paixão, quase obsessão. E contrariamente às outras mulheres que trai e magoa, ela é forte, não sei deixa magoar – está ‘acima’ de Hajime, podendo ser ela a magoá-lo e a virar a sua vida de pantanas. Se por um lado a mulher é, de certa forma, objetificada na cultura japonesa, com a aceitação e até um certo encorajamento das relações extra-conjugais, em Shimamoto temos o oposto: é ela que faz de Hajime um peão, é ela que aparece e desaparece da sua vida e não lhe conta nada sobre ela.

Murakami joga aqui também com os nomes das personagens, escolhidos a dedo pelo seu significado, numa integração bastante inteligente e curiosa da cultura japonesa. Hajime é ‘início’: como se toda a sua vida tentasse começar de novo, seguir em frente, e estivesse constantemente preso ao passado. Izumi significa água, Yukiko significa neve – como se fossem iguais no que diz respeito a Hajime, que não as consegue amar como a Shimamoto. Este é um nome tão misterioso como a própria mulher, que aparece sempre em dias de chuva como este e que um certo dia precisou de neve para sobreviver. Se antes parecia simplista, nestes pormenores Murakami parece extremamente atento e delicado.

haruki-murakami

O mesmo acontece com os momentos memoráveis que descreve, histórias que ficarão para sempre na nossa memória. E com as longas e precisas descrições de espaços e acções, bem como os maravilhosos diálogos em que nos envolve. Murakami conquista, sem dúvida, nos diálogos, quando as palavras não chegam para dizer tudo o que se sente, e ainda assim conseguem abrir um pouco a alma e o coração das personagens.

Também o título detém o seu significado especial: não só é a música de Nat King Cole que Hajime e Shimamoto ouvem enquanto jovens, como encerra um certo sentido de “coisa linda” que se pretende sempre atingir. Como nunca estamos satisfeitos com o que temos e queremos sempre algo melhor, que nos atraia mais. O ‘Oeste do Sol’ é “um lugar diferente do que está no sul da fronteira”, ao qual acedemos mais facilmente, que não é assim tão especial (como o México a que a canção faz referência ou como a relação com Yukiko). É para Shimamoto um lugar que, para se atingir, pode até levar à morte – é intenso, é apaixonante, é obsessivo. Como de resto é todo o romance

Murakami valeu inquestionavelmente a segunda oportunidade e este A Sul da Fronteira, A Oeste do Sol merece uma leitura atenta e uma reflexão profunda quando se acaba de ler. Corremos o risco de não o compreender e apreciar da maneira certa se não dermos atenção aos pormenores e nos deixarmos levar pela simplicidade da escrita ou pela banalidade aparente da história. Deixemo-nos questionar sobre a vida que temos e a que gostávamos de ter. Deixemo-nos sonhar um bocadinho com os inícios possíveis.

7,5/10

Zeen is a next generation WordPress theme. It’s powerful, beautifully designed and comes with everything you need to engage your visitors and increase conversions.

Mais Artigos
Reese Witherspoon em Legalmente Loira
‘Legalmente Loira 3’. Elle Woods está de volta em 2022